Thursday, October 25, 2018

日本近現代書法與中國的淵源

日本近現代書法與中國的淵源

上海書畫網
1987年,中日書法家共同參與的蘭亭曲水之宴會,圖中央三人左起分別為沙孟海、青山杉雨和顧廷龍。
我的書法老師是青山杉雨先生,他與中國的緣分非常深,所以在多年前,在中國林散之紀念館舉辦了「林散之與青山杉雨聯展」。杭州也舉辦過「沙孟海青山杉雨紀念展」。正是由於青山先生同中國的緣分,同中國有很廣泛的交流,作為他的弟子,我有責任接續這個傳統。
青山杉雨老師非常嚴格,當我做他的弟子的時候,是管他們家庭院的,我那時是有工作的,但即使這樣,他也會打電話說,你趕緊來吧。我也會放下工作馬上趕到我的老師家。老師說,「今天看了這個樹枝頭有點翹,那你給我剪下來吧。」我於是就拿起剪刀把那根枝頭給剪下來了。剪下來之後,老師說,「今天辛苦了,你回去吧。」我的老師就是這樣一個完美主義者。從這一個側面可以說,我的老師對書法的追求也是完美無缺。
在日本,如果你拜某位老師為師,那麼你一定要終生隨他,一直到他去世,你還是他的學生,你不能改拜別人為老師,這是日本的書法制度。
碑學對日本傳統書法的衝擊
講述日本書法不能繞過中國書法。因為日本書法受到中國書法的影響是巨大的,而且也是中國書法促進了日本近現代書法的轉變。
北魏的鄭道昭作品傳到日本,從時間上來說,大概從5世紀到7世紀,大概有100多年的歷史,正好是中國文化流傳到日本的一個時間,當時中國文化需要一百年或者一百多年才能傳到日本。但到日本遣隋使、遣唐使來中國學習的時候,直接接觸到了中國的書法,直接從中國學到了書法,不是需要一百年,而是一下子就學到了。
日本人到中國學書法,以後回到日本去,這樣把中國的文化帶到日本,一直到明治維新為止。原來日本的書法和中國的書法情況很相近,沒有這種專業的書法家。後來楊守敬(1839-1915)到了日本,帶到日本很多拓片,給日本很大的衝擊。之後,日本有機會也有更多的人有機會學到中國的書法。楊守敬當時隨清朝的駐日公使何如璋前往日本,帶去的東西很多,裏面有很多北魏的書法的拓片。
當時的日本書法情況大概有兩大類,一類是純粹學王羲之,以王羲之、王獻之為中心的中國傳統書法,還有一類是明末清初的張瑞圖 (1570-1644),還有一位在日本非常有名的書法家許友,可能中國國內並不太熟悉。當時跟王鐸的書風也非常相近,跟王鐸同時代的書法家,他的書法在日本影響非常大。楊守敬帶去的北魏書法對日本來說是一個巨大的衝擊,這些書法拓片是日本從來沒有見到過的。
當時日本書法在楊守敬帶去的北魏書法影響下湧現的日本書法巨匠中,包括日下部鳴鶴(1838-1922),岩谷一六(1834-1905)與松田雪柯(1819-1881),他們三人跟楊守敬進行過筆談,其後,他們的書風改變了。這對後來整個日本現代書法的影響是巨大的。因為他們三個人是當時日本的著名的書法家。為什麼日本受到的衝擊有這麼大,就是因為,日本的師承關係非常嚴重。老師說什麼,弟子就說什麼。在他們的影響下,有很多人重新發現中國,有些人直接到中國來取經、學習,還有些人拜中國人為老師學習書法。當時日本書法受到乾隆金石學書法家的影響,開始開闊了眼界。當然,他們不僅停留在楊守敬本人。所以,他們到中國,把注意力集中在吳讓之,有的人注意趙之謙,也有人直接拜倒在徐三庚的門下。
日下部鳴鶴在中國的時候,吳昌碩曾經為他刻過章。吳昌碩當時還不到五十歲。日下部鳴鶴後來到吳大澂家看了很多的藏品之後,又產生了危機感。
在日本的金澤有一個叫北方心泉的,是一個和尚,他也曾經到了中國來。他當時來中國並不是為了來學書法的,他是和尚,他是來學經的,到了中國之後跟俞樾等人有一些交流。他一方面學文學,同時他又拜在徐三庚門下學書法。他回到日本之後,當時被認為是日本書法界學北魏的第一人。
當時的日本書法是鎖國的,不是很開放,但是當他們接觸到了北魏的書法之後,尤其是他們到了中國,跟徐三庚、潘存學了中國的北魏書法之後,日本的精神得到了解放,一下子改變了自己的面貌,進入到一個新時代。
當時也不完全都是去學北魏書法,同時也有一些書法家保持原來書風的,比如像長三洲,還有成瀨大域、金井金洞等堅持原來的書風,比較傳統,保持中國原來的王羲之的書法傳統。他們以王羲之為中心,略微加進去了顏真卿的用筆方法。這些是堅持陣地的書法家。我個人認為日本書法像櫻花,就是一夜之間全開遍了,過了兩天全謝了,熱得非常快。碑學的作品流傳到了日本之後,馬上在日本形成了一個氣候。這可能是我們不大容易想像到的一個情況。
那個時代日本的情況跟中國有很多相近的地方。所以,我剛才說的,中國的書法家還不是以職業書法家為主體,那個時候的日本書法家也一樣。比如伊藤博文,他是日本明治維新的第一任首相,還有副島蒼海,他們的字寫得比較有個性。
中國辛亥革命之後,有一些清朝的遺臣,很多人到了日本去避難,或者通過某種途徑去日本,其中最重要的像羅振玉,他們不僅僅是書法家,也是收藏家。他們把很多的中國的書畫帶到日本,之後日本出現了一股中國書畫帶的收藏熱。
日本書法的多元化趨勢
當時的日本有三個比較著名的書法家,他們主要是以寫字為職業的書法家。一個是日下部鳴鶴,還有一個是西川春洞,是西川寧的父親,還有一個是剛才介紹過的中林梧竹。這三位書法家是日本近代書法的先驅者,或者說先行者。從他們的書風來看的話,大家可以看到,日下部鳴鶴後來走向了北魏書,西川春洞後來受徐三庚的影響,傾向於中國的篆書、隸書,中林梧竹也在篆隸方面下了很大功夫,同時也學了很多北魏書。中林梧竹是以北魏書為基礎的,追求金石氣,他的書法的風格也比較怪。後來喜歡他們的字的人越來越多,到他們那裏學字的人越來越多,逐漸就形成了一些流派,主要有三大流派。這三大流派奠定了現代日本書法的師承關係的基礎。
從他們開始,日本越來越強調了組織體系、組織門派。跟他們學的學生多了,他們的流派就逐漸壯大,形成了流派。1907年,「日本書道會」成立,表明日本書法開始走向團體化。同年,日下部鳴鶴、河井荃蘆(1871-1945)由他們作為主導的「談書會」成立,相當於沙龍性質的,由於他們老師的見識、水平比較高,影響比較大。這是日下部鳴鶴手下的幾員大將,比田井天來、近藤雪竹、渡邊沙鷗。現代書法尋根尋祖的話全都尋到這幾個人,日本現代書法的源頭就在這裏,他們都是日下部鳴鶴的手下。比田井天來(1872-1939),這是一個非常重要的人物。比田井天來有組織才能或者說教育才能,在他的門下又形成了一個龐大的組織。現代的書法相當部分的組織都是通過他的教育而出來的,或者說都是他的門生,尤其是現代派。現代派的大部分作家都是他的學生。西川春洞的門下雖然沒有那麼多有才能的人,但是在他的手下也有一些傑出的人士,比如說豐道春海。
在當時日本,如果習字的話一般都是向老師學習,可是豐道春海提出來,不能學老師的字,應該有自己的個性,所以他的字根他的老師不一樣。
1963年,日本書法代表團第一次來中國,舉辦過書法表演。當時一個書法家拿了一個巨大的筆寫了一個巨大的字,給中國震撼很大,因為那時中國還沒有人寫這麼大的字,那樣拿大掃把寫字的人。這個人就是豐道春海。當時端墨的是我的老師青山杉雨。雖然剛才說了建立日本近現代書法的有三位,其實真正對日本現代書法有影響的就兩位,一位就是日下部鳴鶴,一位是西川春洞,而中林梧竹比較獨往獨來,是不收學生的一個人,在他之後幾乎就沒有傳承的人。傳承下來的主要是日下部鳴鶴和西川春洞這兩個大的體系。以這兩大門派為基礎形成了日本的書法體系。
1922年,日下部鳴鶴去世之後,日本成立「日本書道作證會」。這個會的成立,真正意味着現代書法的產生。

No comments: