Sunday, May 26, 2024
滕王閣序 中的典故
明白這些典故才能讀懂《滕王閣序》(組圖)
滕王閣序
典故
駢體文
駢體文用典可使文章委婉、含蓄、典雅、精練。要引導學生認識到,
《滕王閣序》中的典故不僅數量多(總共約有四五十個),
用得恰當,而且善於把古代事典中傳頌的美談與眼前的情景和作者的心情巧妙結合起來。
通過用典,在這篇序文中,那種懷才不遇的悲涼感和不甘於失敗的上進心理就表現得非常充分,
同時由於用典,又表達得非常委婉曲折。
前人詩文喜歡用典,
駢體文更是用典的極端。
駢體文用典是一個特殊的傳統。
其主要好處是:
借前人故事或詩文成句,
用極少的筆墨表達儘可能多的意思。
用典的方法有正用、反用、明用、暗用……,
涉及的歷史文化知識比較豐厚,
在語法修辭上又有倒裝、節縮、對仗、借代等不同的方法,
加上古人的思想觀念和意識形態與今天又有很大差別,
所以,要理解這些典故,這對讀者的要求就比較高,
如果讀者的知識面不夠,就會覺得文章看不懂。
如「望長安於日下,目吳會於雲間」,
如果不知道陸荀之辯,
就會覺得作家只是在寫登高望遠,
其實這句是用典故來形容自己像陸機一樣少年高才。
下面按照文中出現典故的順序,對文中的主要典故儘可能作出詳細解釋。
明•仇英《滕王閣圖》
1、「徐孺下陳蕃之榻」。徐孺(97-169),名稚,字孺子。江西豐城人。東漢時名士,滿腹經綸而淡泊名利,時稱「南州高士」。徐孺子小時候就很聰明。十五歲時來到今豐城、南昌、進賢三縣交界的櫧山,拜當時著名學者唐檀為師。唐檀去世以後,徐孺子便在櫧山過起長期的隱居生活,一面種地,一面設帳授徒。他曾一度外出遠遊,向大儒樊英、黃瓊請教,得益非淺,使他成為當時頗有名望的學者之一,受到地方官員多次舉薦,但他都謝絕了。徐稚非常清高自持。據《資治通鑒》載,徐稚早年拜黃瓊為師,可當黃瓊做了大官之後,徐稚就主動與黃瓊斷絕了來往,專心在家務農而不再交遊士林。至黃瓊死後,稚往吊之,哭得很傷心,但他不通報姓名,以至在場的人六七千人都不認識他。東漢名臣陳蕃到豫章做太守(147),立志做一番大事,一到當地就急著找名流徐孺子請教天下大事,隨從勸諫應該先到衙門去,結果被他臭罵。當時徐稚已年過50歲,當陳蕃派人將他從櫧山請來時,專門為他準備了一張可活動的床,徐稚來時放下,走後掛起。因此王勃在《滕王閣序》中說「人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。」把徐稚作為江西「人傑地靈」的代表。今南昌市有名勝孺子亭,原是徐孺子垂釣之處,為豫章十景之一。1979年建成孺子亭公園。
這個典故主要是說徐孺子的,因為他是江西人,而陳蕃是河南人,是通過陳蕃的禮賢下士來陪襯徐孺。順便說到,將徐孺子稱為徐孺是古漢語中的節縮,節縮的目的是為了使結構勻稱、節奏整齊。節縮在古漢語中多用於姓名。本篇下文還有「楊意不逢,撫凌雲而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?」「楊意」是「楊得意」的節縮,「鐘期」是「鐘子期」的節縮。
清•吳淑娟《滕王閣圖》
2、「睢園綠竹,氣凌彭澤之樽」。西漢梁孝王劉武,劉邦的孫子,文帝的兒子,景帝的同胞兄弟,被封於梁,以開封為都城。他在歷史上最有名的就是建了一座很大的梁園,即課文中說的「睢園」。梁孝王自小享盡榮華富貴,也為保衛漢室江山立下了大功。平息了七王之亂後,遂在梁國大興土木。他以睢陽為中心,依托自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱為梁園。《漢書》載:「梁孝王筑東苑,方三百餘里」。梁園中的房舍雕龍畫鳳,金碧輝煌,幾乎可和皇宮媲美。睢水兩岸,竹林連綿十餘裡,各種花木應有盡有,飛禽走獸品類繁多,梁王經常在這裡獰獵、宴飲,大會賓朋。天下的文人雅士如枚乘、嚴忌、司馬相如等雲集梁園,成了梁孝王的座上賓。俗成語「梁園雖好,不是久留之地」就是來自這個典故。彭澤指陶淵明,他曾做過彭澤令,喜歡飲酒,所以說「彭澤之樽」。《歸去來辭》中有「攜幼入室,有酒盈樽」的句子。文中引用這兩個典故,是為了表示在座的賓客好比是當年聚集在睢園(梁園)裡的文人雅士一樣飲酒賦詩,他們豪爽善飲的氣概超過了陶淵明。
3、「鄴水朱華,光照臨川之筆」。這個分句是借詩人曹植、謝靈運來比擬參加宴會的文士。「鄴水朱華」用了曹植的典故,曹植曾作過《公宴詩》,詩中有句「朱華冒綠池」。朱華,字面是紅色的花,這裡指荷花(芙蓉)。曹植是建安文學之集大成者,有七步之才,《詩品》說曹植的詩「骨氣奇高,詞採華茂」,如:「明月澄清景,列宿正參差。秋蘭被長阪,朱華冒綠池。潛魚躍清波,好鳥鳴高枝」,一連三聯對偶,後兩聯尤為工整;「被」字,「冒」字見出作者選詞用字的匠心。「鄴水朱華」兩句是寫宴會之文,意思是說,參加宴會的文人學士,就像當年的曹植,寫出「朱華冒綠池」一般的美麗詩句,其風流文采映照著謝靈運的詩筆,意謂可以和謝靈運相比。臨川,指南朝山水詩人謝靈運,他曾任臨川內史。這裡稱謝靈運是稱官職,和稱王安石為王臨川(籍貫)不同。曹植與謝靈運分處魏晉時代的首尾兩端,植是出漢音,啟魏響,靈運是出東晉,啟宋端;二人身世相似,命途多舛,其詩歌承繼亦有淵源。鐘嶸在《詩品》中說:「宋臨川太守謝靈運(詩),其源出於陳思。」謝靈運對曹植的才華非常崇拜,曾說過一句比較狂的話:「天下才有一石,曹子建獨佔八鬥,我得一鬥,天下共分一鬥。」所以這裡將曹植和謝靈運兩人的事跡一起引用,是很恰當很自然的。
元•夏永《滕王閣》
4、「望長安於日下,目吳會於雲間。」
這兩句直譯就是:「向夕陽西下之處遠望長安,在雲霧繚繞之間遙看吳郡。」
表面上就是站在滕王閣可以登高望遠,往西可以望見長安,
往東可以望見蘇州。
吳會,課本無注,當指吳郡的都會,即江蘇省蘇州市。
一說「會」讀kuài,秦漢時會稽郡的郡治在吳縣(即今蘇州),
郡、縣相連,稱為吳會。而從對仗角度看,不如前解工整
(「長安」對「吳會」,單個地名對單個地名)。
但它同時又是用典,還應有深層含義。教參書認為
「日下」一典源出《世說新語•夙惠》:
晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,
元帝問洛下消息,潸然流涕。明帝問何以致泣?具以東渡意告之。
因問明帝:「汝意謂長安何如日遠?」答曰:「日遠。不聞人從日邊來,居然可知。」
元帝異之。明日集群臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰:「日近。」元帝失色,
曰:「爾何故異昨日之言邪?」答曰:「舉目見日,不見長安。」
此典多比喻嚮往帝都而不得至,寓功名事業不遂,
希望和理想不能實現之意(參見《常用典故詞典》,上海辭書出版社),
和王勃的身世、心境是一致的,但光這樣理解還不夠,它只能說明上句,
不能說明下句,即不能解釋為何「日下」與「雲間」相對。
其實另有一典源出自《世說新語•排調》:
荀鳴鶴、陸士龍二人未相識,俱會張茂先坐。
張令共語。以其並有大才,可勿作常語。
陸舉手曰:「雲間陸士龍。」
荀答曰:「日下荀鳴鶴。」說的是:
晉代文學家陸雲(字士龍)、
荀隱(字鳴鶴)
兩人互不相識,一起在張華(字茂先,任過中書令,右光祿大夫)家中會面。
張華讓他們交談,
因為兩人都有突出的才學,要他們別說平常的俗話。
陸士龍拱手說:「我是雲間的陸士龍。」
荀鳴鶴回答:「我是日下的荀鳴鶴。」
西晉兩位名人陸雲和荀隱初次會面時的「脫口秀」是一副藝術性頗高的人名對,
有人認為這是中國對聯的濫觴。
士龍、鳴鶴分別是二人的表字,構成了天然的對偶。
因為風從虎,雲從龍,所以才思敏捷的陸士龍自稱「雲間陸士龍」。
荀隱是洛陽人,洛陽是西晉都城。《辭源》:「封建社會以帝王比日,因以皇帝所在之地為日下。」故荀隱自稱「日下荀鳴鶴」。
陸雲是松江(今上海)人,因為這一副「對聯」,後來上海得到一個雅稱「雲間」。
也因為這副對聯的有名,以「雲間」對「日下」,成為詩家常用的駢語。
清李漁《笠翁對韻》:
「名動帝畿,西蜀三蘇來日下;壯游京洛,東吳二陸起雲間。」
由於用典,此二句就有了表裡兩層意思。表層就是說站在滕王閣,可以登高望遠,遊目騁懷,視野開闊,
此意可和上文的「天高地迥,覺宇宙之無窮」呼應。
如果知道有關背景知識,就還知道作者在此借典故來含蓄地表達自己像陸機一樣少年高才,
而同時又流露了仕途坎坷,報國無門的感慨。
此意可和下文「地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。關山難越,誰悲失路之人?」等句相呼應。
這樣理解,完全符合王勃的性格和遭遇,也能更好地貫通上下文。
王勃原本年少氣盛,再加上自己才華橫溢,很容易產生心高氣傲的心理。
後來,果然一篇《檄英王雞》的文章,得罪了高宗皇帝,被逐出京城,
還連累老父也被貶官受罰。
一時間,使王勃有一種從雲端裡跌落下來的感覺。
為懷才不遇而傷感,為前途渺茫而黯然,
故而遙望京都長安如在天邊一樣遙遠,
指看吳會也似乎遠在飄渺的雲海之間一般虛無。
這正是王勃當時對政治前途傷心失落情緒的真實表現。
如果只是「西望長安,遙看吳會」,怎能傳達出這種複雜的情感呢?
用典的好處之一是言簡意豐,以少勝多,能「寓萬於一」,
較好地傳達出豐富、複雜的思想感情。
5、「地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。」「
南溟」,指南方的大海,出自《莊子•逍遙游》:「
是鳥也,海運則將徙於南冥(溟),南冥者,天池也。」
「天柱」,傳說中的擎天之柱,出自《山海經•神異經》:
「崑崙有銅柱焉,其高入天,所謂天柱也。圍三千里,員周如削,銅柱下有屋,壁方百丈。」
天柱,極言其高。「
地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠」兩句,
通過玄想宇宙的廣漠洪荒,來襯託人生的渺小,從而引發下文的感慨。
6、「懷帝閽而不見,奉宣室以何年?」
帝指天帝,閽指守門人。帝閽就是天帝的守門人。
《列子•湯問》:「操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。」
此「帝」亦指天帝。帝閽原是屈原辭賦中想像的神靈。
《離騷》:「吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。」(我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。)
詩人在想像中上下求索,來到天界,他去叩帝閽,然而帝閽卻拒絕為他通報,
這天上實際是人間的象徵,表明詩人重新獲得楚王信任的道路被徹底阻塞。
前人常用「叫帝閽」「叩帝閽」等來表達忠於朝廷、
希望君臣遇合,或能將民情達於聖聽之意。
揚雄《蜀都賦》:「選巫咸兮叫帝閽」。
張衡《思玄賦》:「叫帝閽使辟扉兮,覿天皇於瓊宮。」
杜甫《塞蘆子》:「誰能叫帝閽,胡行速如鬼。」
袁崇煥《浣衣裡》:「精誠叩帝閽,願化一寸鐵。」
「帝閽」在王勃文中實際上是指稱國君或朝廷,
就像借「陛下」稱天子一樣。因為前為「懷」而不是「叫」「叩」,後又接「不見」;
且與下句「宣室」相對稱,
都是暗指當朝皇上。
教參譯「懷帝閽而不見」為「思念皇宮卻看不見」,
不如譯作「懷念朝廷卻不得召見」。「
奉宣室」的典故,
意在嘆息難以接近朝廷、效忠皇帝,
同時巧妙地為下文「屈賈誼於長沙,非無聖主」作鋪墊。
宣室:西漢未央宮的正殿,是皇帝召見大臣議事的地方。
賈誼貶謫長沙四年後,漢帝曾召他回長安,在宣室中問以鬼神之事。事見《史記•屈原賈生列傳》。
這兩句是說,自己懷念朝廷,可是什麼時候才能侍奉國君呢?
7、「馮唐易老,李廣難封。」
馮唐的事跡見《史記•張釋之馮唐列傳》,《
漢書•馮唐傳》亦載。馮唐身歷文、景、武帝三朝,
一直只做到郎官,至武帝時,有人舉薦了他,
可是他己九十多歲,不能再做官了。
後世遂用「馮唐易老、馮唐已老、老馮唐、嘆馮唐」等慨嘆生不逢時,命運不好,
或表示身已衰老,再不能有所作為。
史記上對馮唐主要記載了一件事,
馮唐和漢文帝在有旁人在場時聊天,
談到古代名將,認為廉頗和李牧很有指揮才能。
文帝大發感慨,說我要有廉頗和李牧這樣的人做將領就好了。
馮先生馬上說你就是有了廉頗和李牧也不會任用他們。
文帝大怒,拂袖而去。不過文帝在皇帝中是一個脾氣特別好的人,
換了別人做皇帝,馮唐差不多就要殺頭了。
等了一會文帝又回來,說你就是批評我也應該在私下裡說,怎麼大庭廣眾不給面子呢?
馮唐說,鄙陋之人,不懂得忌諱迴避。我認為陛下對士兵太差了,獎賞太輕,懲罰太重。
雲中郡守魏尚只多報了六個腦袋,陛下就把他免了職,判處一年刑期。由此說來,陛下即使得到廉頗、李牧,也是不能重用的。
文帝恍然大悟,馬上任命馮唐為特使去雲中郡赦免了魏尚。這就是蘇東坡詞《江城子•密州出獵》中「持節雲中,何日遣馮唐」的典故由來。
景帝上任之後,馮唐做了楚相,後來被景帝免了職。到武帝上臺後,馮已經九十多了。這就是「馮唐易老」的典故由來。
「
李廣難封」的典故出自《史記•李將軍列傳》:
李廣與從弟李蔡俱事漢,「蔡為人在中下,名聲出廣下甚遠,然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。」
後遂用「李廣難封」「李廣未封」「李廣不侯」等慨嘆功高不爵,命運乖舛。
漢代名將李廣英勇善戰,才略過人,一生與匈奴打了大大小小70多仗,威名遠揚,匈奴望風而逃,稱之為「飛將軍」。「
但使龍城飛將在,不叫胡馬度陰山」、「君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍」都是讚揚他的名句。
然而李廣沒有能夠裂土封侯,引來史家一片惋惜,民間無數惆悵。
武帝時代,本是開疆拓土、重獎軍功的年代,李廣從弟李蔡文帝時同為中郎,景帝時一同抗擊匈奴,被封樂安侯,官至丞相。二人同出身,同做官,同立戰功,
並且李蔡人品、才能、名聲遠不及李廣,
官名、爵位卻在李廣之上。
李廣的兒子李敢以校尉身份跟著霍去病出征匈奴,「
因奪左賢王旗,斬首多」,賜爵關內侯。
甚至李廣的部屬軍吏也有不少以軍功取侯。
偏偏李廣本人馳騁疆場,戎馬一生,歷文帝、景帝、武帝三朝,一直難以封侯,
最後還自殺身亡,其原因何在?千百年來,人們提出種種看法。
有人說是他命不好,王維《老將行》:「衛青不敗由天幸,李廣無功緣數奇。」
有人說他雖然作戰勇敢,但不善用兵,缺乏政治頭腦和治軍才能。
更有人說是漢武帝重用外戚,寵信衛青、霍去病,
而並不真正器重李廣,甚至故意排擠他,不給他立功的機會。
後世多把李廣作為有才華而無法施展的代表性人物。
「時運不齊,命途多舛」,將人生的窮通得失看作常態;
「馮唐易老,李廣難封,」則是從歷史中擷取的兩個實例,
用來寬慰包括自己在內的失意之人。
8、「屈賈誼於長沙,非無聖主」。賈誼洛陽人,18歲就以文才著稱,20歲被漢文帝召為博士,深受倚重,在博士之列為最年輕者,每次參議詔令,諸博士尚未能言,賈誼即盡為之對答,並得到眾人的贊同。於是一年之內超遷為太中大夫,漢文帝對賈誼的才能頗為賞識,擬任賈誼為公卿。然而,朝中的那些公卿王侯對賈生並不寬容,在文帝面前譭謗賈誼「專欲擅權,紛亂諸事」,文帝只得把他貶為長沙王太傅。後轉任梁懷王太傅。梁懷王墮馬而死,他自恨失職,一年後也憂鬱而死,年僅33歲。***《詠賈誼》:「少年倜儻廊廟才,壯志未酬事堪哀。胸羅文章兵百萬,膽照華國樹千臺。雄英無計傾聖主,高節終竟受疑猜。千古同惜長沙傅,空白汨羅步塵埃。」古代賈誼常作為懷才不遇、英年早逝的代表。
9、「竄梁鴻於海曲,豈乏明時?」事見《後漢書•梁鴻傳》《後漢書•逸民列傳》。梁鴻,字伯鸞,東漢初扶風平陵(今陝西咸陽西北)人,東漢文學家。梁鴻幼年喪父。東漢初年,梁鴻入太學受業,雖然家境貧寒但學習刻苦,受業期間曾遍覽古今典籍,經史子集無所不通。學成後梁鴻被分配到上林苑牧豬,雖然專業不對口,倒也樂得做他的「豬倌」。一天閑來無事,梁鴻和他的豬們在晒太陽,有兩隻小豬在泥坑裡打滾。梁鴻看見了,就對小豬說:「豬啊豬,其實我是很羨慕你們的。從前有一位莊周老伯伯說過,郊祭時用的犧牛,雖然平時用好養料餵養,又披以紋繡,舒服是舒服,可一旦要把它送進太廟作祭品時,這條牛想作一頭小豬,這可能嗎?所以我不願意做卿相,不願意被國事羈絆,我寧願作一個小豬在污水溝裡遊戲,這樣我的心志倒可以愉快。」一次,梁鴻誤遺火種,燒燬了人家部分財物,他便尋訪到那戶人家詳細地詢問了主家的損失,然後以豬作價抵償。那家主人為人刻薄,以為賠少了,梁鴻說我家貧沒什麼財物,就讓我為你干幾年活吧。主人便讓他做護院,梁鴻克盡職守。幾位鄰居看不下去了,一起責備那家主人。主人便要將豬歸還給他,梁鴻拒辭不受,也不再當豬倌,逕回老家平陵去了。漢章帝時,梁鴻因去看望好友高恢,經過京城,作了一首《五噫歌》,一共五句詩,每句後面有一個「噫」字。大意是:登上高高的北芒山,俯覽腳下的帝京城,宮室是多麼地崔嵬,老百姓的辛勤勞苦,卻遠遠地沒有盡頭。這首詩被章帝知道了,章帝勃然大怒,便下令搜捕梁鴻。梁鴻聞訊後改名換姓,攜妻兒逃到了渤海邊上居住。「竄梁鴻於海曲,豈乏明時?」五百多年後,唐朝詩人王勃在《滕王閣序》中對梁鴻被迫害的命運表達了深深的感慨。然而太平的日子並不長久,章帝的派出的人追到了齊魯,梁鴻見這裡也待不下去了,只得攜妻子和一個兒子南逃。梁鴻夫婦逃至吳地(今蘇州一帶)後,在富商門下做雇工,全家三口總算有了個安身的棲所。白天梁鴻為人舂米,晚上每當他拖著疲倦的身子回家時,孟光已經為他做好了香噴可口的飯菜。她非常敬重丈夫,不敢抬頭直視,就半曲身子將盛著飯菜的托盤舉至眉前端給丈夫吃。這就是著名的「舉案齊眉」典故的由來。有一次給主人看見了,驚嘆道:「能使妻子這樣敬重自己的人必非常人!」於是換了間大房子給梁鴻夫婦居住,自此梁鴻方得潛心學問,閉門著書十餘篇。後代文人常引「竄梁鴻於海曲,豈乏明時」來抒發自己一生襟懷未曾開的抱怨。
10、「酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。」前一個典故出自《晉書•吳隱之傳》。晉人吳隱之上任途中,經過一處泉水,名叫貪泉,據說喝了這水人就變得貪心。他不信,就取水喝了,而且寫了一首詩,大意說不存貪心的人喝了這水不會變貪。他到任後,非常廉潔。「酌貪泉而覺爽」表達了廉潔的人絕不會受外界污濁的侵蝕,有德行的人即使在污濁的環境中也能保持純正。後一個典故出自《莊子•外物篇》。大意說莊周向監河侯借糧食,監河侯答應等封邑地方的賦稅徵收到手後借給他一大筆錢。莊周聽了生氣說,車轍中的鮒魚需要的是斗升之水,如果拖延時間去取西江之水,就等於將鮒魚置於枯魚之肆。後來形成了成語「涸轍之鮒」,用以比喻處在困境之中急待救助的人。《莊子•大宗師》:「涸轍之鮒,相濡以沫,相煦以濕,不若相忘於江湖。」又有成語「相濡以沫」,比喻在困境中相互救助。課文中引用這個典故意為處境艱難但能自得其樂。
11、「北海雖賒,扶搖可接。」(略)
12、「東隅已逝,桑榆非晚。」成語有「失之東隅,收之桑榆」。比喻開始有損失,後來終於得到勝利;年輕時荒廢了,年紀大後努力還不遲。出自《後漢書•馮異傳》。
13、「孟嘗高潔,空餘報國之情」。
孟嘗字伯周,東漢會稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,為民興利除弊,百姓稱為神明。
但由於志趣高尚,潔身自好,長期不得升遷,後來隱居耕田。桓帝時,雖有人多次舉薦他,
但終不見用。年七十,死於家。事見《後漢書•孟嘗傳》。
關於孟嘗,有著名的成語「合浦珠還」,說的是合浦不產穀物,沿海出產珍珠,由於前任太守貪污受賄,珍珠紛紛運往相鄰的交阯郡內。
孟嘗到任,革除敝端,遷離的珍珠又回到合浦。
後遂用「合浦珠還」比喻人去而復還或物失而復得,對其人或其物有稱美之意。
14、「阮籍猖狂,豈效窮途之哭?」出自《晉書•阮籍傳》:阮籍「時率意獨駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而返。」阮籍藉此宣泄對現實不滿的苦悶心情。作者認為這種行為是消極的,不打算仿效。這是反面用典,表達了作者不甘沉淪,力求振作自強,具有自慰自勉之意。「猖狂」與今義有所不同,今指狂妄放肆,氣勢洶洶。這裡指狂放,不拘禮節。
阮籍是竹林七賢之一。所謂竹林七賢是七個魏晉時期的文人名士的總稱。阮籍、嵇康、山濤、劉伶、阮咸、向秀、王戎七人,常游於竹林,縱酒酣飲,弈棋賦詩,無拘無束,史稱「竹林七賢」。七人中,阮籍、嵇康名氣最大,是竹林七賢的代表。他們的行為都怪誕得很。嵇康服藥,阮籍喝酒。阮籍不受世俗禮教的束縛,表現出怪誕的行為。他好喝酒,附近有美婦人當街賣酒,他經常去喝,醉了就在美婦人旁邊倒臥;他不屑遵循「男女有別」,嫂子回娘家,他為嫂子餞行並送她上路。對旁人閒話、非議,阮籍說:「孔孟禮教,與我何干?」我們現在說青白眼、青睞、垂青等,都來自阮籍的故事。阮籍見一般的凡夫俗子,以白眼對之;他喜歡和佩服的人來了,就用青眼相對。是真名士自風流,阮籍是真正的性情中人,超凡脫俗。
15、「無路請纓,等終軍之弱冠。」據《漢書•終軍傳》:「南越與漢和親,乃遣(終)軍使南越,說其王,欲令入朝,比內諸侯。軍自請:‘願受長纓,必羈南越王而致之闕下。’軍遂往說越王,越王聽許,請舉國內屬。」終軍出使南越,向朝廷表示,只要給他一根長繩,定把南越王縛至漢朝宮廷來。後果然說服南越歸漢。這兩句是說,自己跟終軍的年齡相彷,卻沒有請纓報國的門路。「請纓」作為典故,常表示殺敵報國,建功立業,投軍或出使等意。今多用於指主動請求參戰或參加某些重要而有風險的活動,或主動要求分配任務等。有讚揚的意味。如:「白衣天使紛紛請纓到抗非典一線工作」「武漢大學生請纓赴邊陲」。「請纓」現已成為普通詞語。「長纓」指縛敵的長繩,比喻克敵制勝的力量。***詩詞多次引用「長纓」的典故。《蝶戀花•從汀州向長沙》(1930):「六月天兵征腐惡,萬丈長纓要把鯤鵬縛。」《清平樂•六盤山》:「今日長纓在手,何時縛住蒼龍?」
16、有懷投筆,慕宗愨之長風。有懷投筆:有投筆從戎的懷抱。投筆從戎的故事,見《後漢書•班超傳》:「家貧,常為官佣書以供養。久勞苦,嘗輟業,投筆嘆曰:‘大丈夫無他志略,尤當效介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯乎?’」班超的父親班彪,哥哥班固,姐姐班昭(「曹大家」)都是漢代著名的史學家。班超最初在官府中從事抄寫工作,他從軍以後,受到大將軍竇固的賞識。公元94年,在竇固的推薦下,班超出使西域,經過多年的努力,終於使西域全境統一於東漢。班超因功被封為定遠侯。後人把文人從軍叫做投筆從戎。今天把大學生當兵服役叫「攜筆從戎」。宗愨:字元干,南朝宋南陽人。《宋書•宗愨傳》:「宗愨,字元干,南陽人也。叔父炳,高尚不仕。愨年少時,炳問其志,答曰:‘願乘長風,破萬里浪。’」唐李白《行路難》:「長風破浪會有時,直挂雲帆濟滄海。」現比喻不畏艱險勇往直前。也形容事業迅速地向前發展。成語一般寫作「乘風破浪」。這兩句是說,自己羨慕宗愨乘風破浪的遠大報負,所以懷有投筆從戎的志向。
17、非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。謝家:晉朝謝安、謝玄的家庭。寶樹:謝玄曾以「芝蘭玉樹」比喻好子弟。上句是說自己並不像謝家子弟那樣的好,有謙虛的成分。晉、六朝(吳、東晉、宋、齊、梁、陳)時,謝氏最為興盛,一時人材輩出,聲譽鵲起。尤以陽夏(今河南太康縣)的謝安、謝玄、謝靈運、謝惠連這一家族的人,皆名著於史。所謂「芝蘭玉樹」,其典出自《晉書•謝安傳》:「(謝玄)少穎悟,與從兄朗俱為叔父安所契重。安嘗戒約子侄,因曰:‘子弟何預人事,而正欲使其佳?’諸人莫有言者。玄答曰:‘譬如芝蘭玉樹,欲使其生於庭階耳。’」後以「芝蘭玉樹」,比喻有出息的子弟也。又有「玉樹臨風」,比喻英俊瀟灑的美少年。「玉樹盈階」比喻子弟既多又好。
孟母三遷是有名的典故,出自《列女傳》(西漢劉向編)。孟子三歲喪父,由母親撫養長大。被後世稱為「亞聖」的孟子,其實小的時候非常頑皮淘氣。為教育他學好,其母親花費了很多心思。據說其母為教育兒子而三遷擇鄰。第一次他家住在墳墓附近,孟子小時候專門學埋死人,哭死人,孟母覺得這不是我的孩子所住的地方,就搬到城裡去了,誰知這是一個農貿市場附近,孟子又和小夥伴玩起做買賣的遊戲,孟母認為這樣不利於孩子專心讀書,再次搬家,搬到一所學校附近。芳鄰:好鄰居。下句是說,自己年幼時父親也曾經擇鄰而居,使自己受過良好的教育。又有一層意思是說,自己很高興能與參加宴會的各位嘉賓結交。
18、他日趨庭,叨陪鯉對。意思是說,過些時候將到父親那裡去接受教誨。出自《論語•季氏》:「(孔子)嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也。’‘不學詩,無以言(說話沒有依據)。’鯉退而學詩。他日,又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也。’‘不學禮,無以立(立身沒有準則)。’鯉退而學禮。」他日:來日。趨庭:恭敬地快步走過庭前。作為典故,「趨庭」「鯉對」「庭對」都指子女接受父親的教誨;「庭訓」多指父親的教誨或培育。叨陪:慚愧地用以自比。鯉:孔鯉,孔子之子。對:指庭對,有接受教誨之意。
19、今茲捧袂,喜托龍門。龍門:據《後漢書•李膺傳》載,李膺當時名聲很大,被他接待的讀書人,感到慶幸,稱為登龍門。後來往往把登龍門用來比喻士人忽然得到的榮耀。這裡是說,這次能在宴會上拜見閻公,就好像登龍門一般令人高興。龍門:在現在山西省稷山縣和陝西省韓城縣之間的黃河中,那裡水險流急,河裡的大魚聚集龍門的下邊上不去,據傳說,上去的魚將化為龍,因此,「登龍門」往往用來比喻士子忽然得到榮耀,「鯉魚跳龍門」即此意;也用來比喻由於謁見名人而提高了自己的身價。這裡含有對閻公的奉承。
20、楊意不逢,撫凌雲而自惜。意思是說,未遇到推薦自己的人,只能撫弄著凌雲之賦而嘆惜。事出《史記•司馬相如列傳》。楊意:楊得意的省稱。撫:撫弄。凌云:指司馬相如的《大人賦》。楊得意是漢武帝時一位掌管天子獵犬的官員,一次武帝讀到《子虛賦》,連連稱讚,說:「朕獨不得與此人同時哉!」楊得意告訴武帝這篇賦是司馬相如寫的,於是武帝就召見相如。相如把自己的《大人賦》上奏武帝,「天子大悅,飄飄有凌雲之氣,似游天地之間。」這一句是說如果沒有遇到楊得意那樣推薦自己的人,司馬相如就只能撫凌雲之賦而自我惋惜了。下面一句是說既然遇到鐘子期那樣的知音,奏高山流水之曲又有什麼羞愧呢?這兩句的重點在後一句,作者實際上是在說這次自己遇到閻公這樣的知音,所以願意在宴會上賦詩作文。
21、鐘期既遇,奏流水以何慚?鐘期:即鐘子期,春秋時楚人,善知音。流水:指伯牙鼓琴,心裏在想高山或流水,鐘子期就一定能猜到。《列子•湯問》:「伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’伯牙所念,子期必得之。」後世用「高山流水」比喻難得的知音、知己。
文中這兩句是說,遇到鐘子期那樣知音的人,奏高山流水的曲子,有何慚愧呢?
這是作者以伯牙自比,表示既然遇到閻都督這樣的知音,所以敢作此序了。
22、蘭亭已矣,梓澤丘墟。
蘭亭:在今浙江省紹興西南。晉朝王羲之曾和群賢宴集於此,
賦詩作文,作有《蘭亭集序》,文壇上傳為佳話。
梓澤:晉朝石崇的金谷園,又名梓澤,在今河南省洛陽市西北。亦曾有文人聚會於此。
這兩句是說,當年蘭亭宴集的盛況已成陳蹟,繁華的金谷園也早變為一片廢墟。
23、「請灑潘江,各傾陸海」。潘江陸海:鐘嶸《詩品》:「陸(機)才如海,潘(岳)才如江。」作為成語,一般寫作「陸海潘江」。這裡用來形容眾賓客的文才。這兩句是說,敬請在座的諸位嘉賓,就像陸機、潘岳那樣,各盡其才,寫出精彩的詩篇吧。陸機(261-303年),西晉文學家,字士衡,吳郡華亭(今上海)人。太康末年,與弟陸雲同至洛陽,文才傾動一時,時稱「二陸」。曾官平原內史,世稱陸平原。善駢文,且多擬古之作。所作《文賦》為古代重要的文學論文。《世說新語•周處》:「乃入吳尋二陸。平原(陸機曾任平原內史)不在,正見清河(陸雲曾任清河內史)。」潘岳(247-300),西晉文學家,字安仁,滎陽中牟(今屬河南)人。曾任河陽令、著作郎、給事黃門侍郎等職。詩名與陸機齊。其《悼亡詩》較有名。南朝梁鐘嶸《詩品》對陸機、潘岳詩作的評價極高,至於偏頗,他把陸機、潘岳列為上品,而列陶淵明為中品,曹操為下品,這就有欠公平了。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment