Thursday, March 31, 2022

蔣勳:人生許多重要的功課,都在這部《金剛經》裡

蔣勳粉絲團 “一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電…" 我常常跟朋友說,鳩摩羅什是我的偶像, 佩服他一個異域來的僧人, 竟然可以把佛經翻譯得那麼美。 他翻譯的金剛經幾乎成了通用版本, 就連玄奘法師那麼重要的學者, 都無法撼動鳩摩羅什譯本的地位。 學問或許無法讓你在社會上生存, 卻可以讓你領會世間的美好。 感恩 阿彌陀佛 鳩摩羅什法師的出生地是 新疆古龜兹國(今庫車市)。 鸠摩罗什父亲是克什米尔人,他母亲是龟兹的公主。 蔣先生,說故事很動聽。 我有去過大英博物館,亂走了一圈就出來…浪費了一個寶貴的機會。 因為你,今天決定唸一次金剛經。祝你週末愉快! 我觉得好一阙偈词, 一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。 道尽了人生苦短和無奈 ! 是经典里的总结精髓。🙏 您解說的真好, 謝謝您的分享。 蔣勳教授的演講真棒,文學,藝術,修養都是頂尖的人物! 隨喜讚嘆!菩薩妙行! 將老師吉祥!感謝您慈悲分享講解。 覺得鳩摩羅的生命歷程一定相當豐富, 且真的實踐金剛經中的經要~所以能自在無礙 感恩慈悲分享。🙏南無阿彌陀佛🙏🙏🙏 法布施, 財布施, 無畏布施, 功德無量, 福報豐厚, 積累功德!菩薩畏因 眾生畏果🙏🙏🙏 積善之家必有餘慶, 人生一世中最重要就是行善修德, 積口德, 所為之事.無愧於心. 內心和善慈心.光明磊落! 福報是修來的, 今生不修待何時。 感恩阿彌陀佛 有好报, 好因定有好果种瓜得瓜"、 "善有善报"、 "积极进取"、 相信人的命运非由天注定, 人们可以掌握自己的未来, 改造自己的命运。 無論是求財、求福還是治病,放生是最有效的方法. 如果是佛弟子求解脫, 放生時,將功德回向給法界眾生。 如果是俗人求財, 可將功德回向給自己的事業。 如果家有病人,將功德回向給病人。都會有很好的效果。 放生一定要如理如法, 科學放生 即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。 惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。 因為所住生其心 人在那,心在那! 金剛經要實現修, 隨文入觀~身口意相印, 消炎解厄威力和增福延命之力才會出來, 否則只是做學問而非實修証! 蔣老師您好, 很喜歡你誦讀的金剛經, 也很喜歡你講解的金剛經,希望透過您可以知道更多關於此經的一切,謝謝您 ^^ 随喜赞叹,感恩遇见 都是多生多世發大心的菩薩, 只為令一切眾生安樂的心與世尊無二的菩薩! 所有譯經祖師、菩薩我頂禮 也是英國“與佛有緣” 佛法或許會在此開枝散葉 蠻好的^^ 感谢蔣老师,讓我知道更多关于鸠摩罗什圣者的事跡和经文的智慧。🙏 被灭国被绑架被软禁,这位智者在这期间有没有悲愤难过,只为了得到他一个人搞到他国破家亡,他之后几十年是以什么样的心情翻译经书? 又或者说正如金刚经所言一切世间事,皆是佛法,他了然悟透,才有了这伟大汉驿经书。洋人的译本其实都很贴切,可以说更贴切原文,因为是根据梵文翻译的。一些古物现存于英国,不管过程如何,用世俗眼光来看,比之智者的遭遇,算很好的了,最重要的是它当时就是为了被保护而被封洞收藏,若当时换作是中原人士收藏,它是否能逃过文革的破坏? 谁知道呢?我看这个视频,悲的是智者的命运,而不是流落他国的印刷译本。照理说既然是印刷品,应该会有很多很多,这是为了广泛教佛的目的,怎么那份在英国的得以保存呢? 并且珍之重之的摆在国家博物馆呢! 其它金刚经印刷品跑去哪儿呢?普通百姓没有收藏还说得过去,皇宫里没有保存吗?当时的学佛之人没有收藏吗?还有那些文人难道也没有收藏吗? 謝謝老師的傳承知識 心境一如,妙行無住。🙏 有幸去对照过唐代译经院的汉文和巴利文的佛经。现代任何译本都不如那个时代翻的好。 Kumārajīva。鳩摩羅什。用台語發音才符合當時發音。般若。亦是用台語發音才對。 感謝大英博物館幫忙保存維護 汝等应当守护根门,善摄其心,若眼见色时,莫取随形好,当受持眼律仪。耳声、鼻香、舌味、身触、意法,亦复如是。《杂阿含经》卷四十二,第1165经 知慧:這個人很有知慧,事情處理的很好 善於運用知識處理事情,稱為"知慧" 聰明:這個人很聰明,一學就會 學習力強,一聽就會,稱為"聰明" 知識:這個人知識淵博 對某件事情的認知,稱為知識 那是一個翻譯的團隊,不是單一位祖師 幸好文物去了外國博物館,否則文革凶多吉少。 讲的太好了,没有快进全部看完,般若观照,妙不可言。 他是沒有破壞戒律的!只是皇帝崇拜他.是單方面一番盛意希望留有他後代.就因為沒有破戒.坐懷不乱.所以示現吞針! 人文格致,缺乏生命的通透,本人没经历过真正的苦难,强说愁滋味. 人文格致,缺乏生命的通透,本人没经历过真正的苦难,强说愁滋味. 喜歡蔣老師的文學、佛學演講,非常謝謝蔣老師的分享。 这就是佛法的功能吧 法國著名作家雨果曾感叹道:正如整個大海都是塩一樣,整本聖経都是”詩”。 姚秦三藏法师 鳩摩羅什當初是有一個漢文人的集團一起翻譯的,所以鳩摩羅什翻譯的佛經都非常的美 佛经《能断金刚经》的优美不仅来自形式,更重要的是它想表达的含义:成为佛菩萨的方法 如我理解金剛經之意, 最強調的是 無我相,人相,眾生相,壽者相, 萬物有靈體皆是同等,無高下之分, 如電通到所屬機器就形成各種產品,電視機,電冰箱,冷氣機.. , 而讓它們運作的本質 電 是一樣的,只是我們往往身陷迷惑中。 八字测算命理分析结缘微信;ddzddb 八字测算命理分析结缘微信;ddzddb 行善的人在心理上容易心安理得,帮助别人自己也常处在快乐之中, 这本身就是对你的善报。 鸠摩罗什的前辈子是汉朝人 據說當時翻譯完他還覺得翻譯的有夠爛 不過金剛經本來就是超越框架的作品 要用文字表達真的不容易 畢竟金剛經非金剛經是名金剛經 1.是「雙向佈施」 施主給和尚「糧食🔑」,和尚會向施主「唸一段經🔑」,結善緣🎯 2.手上拿著「空的」碗,願意相信自己的碗是空的,而希望別人給予我一些食物,這行為其實有一些難度(必須放下-所有人世間的傲慢❌)因此,上課前去乞食,你的心,就謙卑🎯了下來。 3.次第,即是「挨家挨戶🎯」的,並不是❌「只向一戶」乞,即是希望跟「每一戶有佈施之心🎯」的人家「結善緣」把福份「給每一個人💯」 結論: 也許金剛經開頭講的,不只是一個「生活行為⭕」也是一個「道理🎯」 (感謝蔣老師分享🙏🙏🙏) 看得到和看不到的都有自己的使命, 在哪裡並不重要, 也許被英國人帶到英國,也是它的命運, 但並沒有埋沒它的價值, 也許留在中國,還沒有認識它的價值和保護它的能力, 也許是最好的存在方式,它也並非属於誰。 这些敦煌的珍贵文物被偷运到国外我觉得反而是一件天大的好事,最起码它们在国外得到最好的维护和珍藏。 南無阿彌陀佛 🙏🙏🙏南無阿彌陀佛 🙏 🙏 🙏南無阿彌陀佛 Constantly chant : Namo Amitabha Buddha, Repentance and Dedication of Merit. “观自在菩萨,行深波若波罗密多时”是玄奘法师翻译的心经。 當時是皇帝動用全國宰相文官寺僧包括外國僧侶及翻譯接近一千人歷經多年共同完全 由鷲摩羅什主持講解經義再經翻議 所有字都是經過一再辯解最後做成共識所以它是舉全國最高級文官及當代高僧共同集結 由鷲摩羅什主講闡識原義他可以把佛的思維理解闡識精闢正確才是比別人偉大處 所有佛經都是國家運作集結所有智慧完全所以字義深奧峻美比如史詩現在才會變得不好讀主要大家不能理解文字義意 其實只是文言文不好理解 因為中國是帝王儒道思想沒人能理解佛思維才會困難 主要王道是覇道主義所以沒辦法平等 這才是龍族子孫思維不太好 連娶妻都貪心何況財務 自古名利是中國人的目的想望所以沒辦法理解佛法沒辦法實際運作 但大家都想利用佛給自己好過所以他們只願意蓋佛寺想跟佛拿好處逼佛運作 並非真修沒有捨離世間 為什麼達摩會逃離梁武帝免得被將罪 只好自己面閉一直到他能夠運作 自己思維 我的意思就是金剛經在引導我們到達彼岸,而不是文學作品 南無本師釋迦牟尼佛, 南無大慈大悲觀世音菩, 南無药師琉璃佛🙏 请为全世界的人祈祷,病毒快点消失。 願菩薩保佑印度人民早日康復, 身心健康, 快乐圆满 願印度人民 無明盡除 疫情消除, 祈求世界各國能夠伸出援手,派遣醫療團隊,運送醫療物資,幫助他們早日結束這場浩劫🙏 替印度祈禱。 感恩慈悲分享。🙏南無阿彌陀佛🙏 法布施, 財布施, 無畏布施, 功德無量, 福報豐厚, 積累功德! 菩薩畏因 眾生畏果🙏積善之家必有餘慶,人生一世中最重要就是行善修德, 積口德, 所為之事.無愧於心. 內心和善慈心.光明磊落! 鳩摩羅什被稱為七佛譯經師不是叫假的.他也是乘願再來的佛菩薩.QQ 鳩摩羅什尊者可說的故事還有很多,人的精力與專長都有其極限。 蔣勳只是佛法門外漢, 身在佛門外, 看著佛門內,身未進入佛門 , 沒有親見佛法的奧義 只在一些枝微末節上琢磨 , 實在很浪費時間 人生的功課,..............都在人心中,從沒消失過,不須多說,也非用功研究能究竟的,自修自得爾爾! 不懂 為何是簡體字?佛經都是繁體字 既然想要完全了解經義 文字之完整性也等同重要! 不能說是他翻譯的。有上百大學者助他翻譯的。 人生所有的功课都在圣经中写了 再來人都很神奇而要將佛法傳入中國更是使命必達! 讀誦《金剛經》有不可思議功德 持誦《阿彌陀經》同樣有不可思議功德, 但前者為難行道,後者為易行道,為什麼? 因為金剛經修行靠自力, 阿彌陀經的修行靠他力! 《金剛經》《阿彌陀經》《法華經》皆為鳩摩羅什大師所譯。 鸠摩罗什肯定是神 的转世 追求的不一样吧,三奘,追求是详细,具体,我不敢妄言,这是听一个学者的老师说的 漢語裡面「智慧」是聰明? 隋朝笈多翻譯的金剛能斷般若波羅蜜經 才是最接近佛說真義 如果不讀笈多版本則無法了解金剛經 鳩摩羅神只是時代流行的一個精神領袖 他翻譯的金剛經就只是一本美麗辭藻的文章 雖然對佛法有吸引眾生的功勞 但對佛法毫無幫助 你可以不要再说话了吗!? 我对与你的很多说法 其实都不那么赞同的, 但你是前辈 我选择了不给你做任何的回应了!!! 好好做人吧!!!你不是什么坏人,但绝对也不是个好人!!! 推斷是因為鳩摩羅什巳達彼岸 故不可思議 玄奘是學者 兩者自是不同 般若般羅蜜多 用般若智慧到達彼。 由學習而來的是知識,由本體顯發的是般若智慧。 1 感謝這篇分享,聆聽時感受到很穩定舒適的心念, 對於「菩薩」的原始真意是「領悟智慧的有情眾生」這個釐清覺得很棒,這裡有個提議,或許蔣勳老師若得空,也能幫大家講講拜拜祈福祭祀等原始的儀式的真意,這與佛經中提到的沒有偶像崇拜的點,有一些釐清總是讓我覺得沒有被理解的很清楚~~再回來看,或許大眾對於「菩薩」兩字的定義已經變成名詞,也是有些可惜的了 假的真不来,真的假不来。 真实的菩萨,修: 八正道,成佛时 就不是:魔王 此是真实佛教的:佛、魔,即二法门 虚假的菩萨道,修的是六度、四摄的:八邪道。 成佛之时,就是:魔王 佛、魔不二,所有:菩提,都是:烦恼 这就是邪菩萨道的:不二法门 好了,假佛教妳们吃人的空、有二门骗局被拆传了 该收摊了,丢人现眼极了! 罪孽深重极了! 佛經又名"經典", 豈是先生這樣解讀經文? 閣下並無能力釋義經文。 這位蔣先生是從文學之美的角度在看鳩摩羅什大師翻譯的金剛經, 不過金剛經不是只用來欣賞的文學作品,也不應該說玄奘大師的翻譯太「拗口」; 以外行的角度批評大善知識,當心因果嚴重。 「般若」才不是什麼「放下一切」的解脫智慧, 而是對法界的實相能做觀行而有「現量」的一種智慧。 說鳩摩羅什大師、玄奘大師是「學者」,我覺得這有點侮辱了, 因為他們都是有大般若、甚至「道種智」的大菩薩,哪只是研究者而已? 玄奘法师的《成唯识论》,太难懂了! 佛法是能够度人的。佛法是一个字也不能改动的,也就是必须是佛陀本人讲的一字不变的原话,才能够度人。 由于后人在自己修炼的境界中,按照自己那低境界的理解,去解释佛法,就把佛陀讲过的法弄得面目全非!其实就是乱法。 释迦佛在魔鬼波旬捣乱的环境中修成了佛陀,魔鬼波旬对佛陀说过:你在世。我破坏不了你;等你的法进入末法后,我派我的弟子到你的庙里出家。释迦佛当时眼泪就下来了。(就是现在) 《金剛般若波羅蜜經》經文恭錄 須菩提。於意云何。可以身相見如來不。不也。世尊。不可以身相得見如來。何以故。如來所說身相。即非身相。佛告須菩提。凡所有相。皆是虛妄。若見諸相非相。即見如來。 須菩提白佛言。世尊。頗有眾生。得聞如是言說章句。生實信不。佛告須菩提。莫作是說。如來滅後。後五百歲。有持戒修福者。於此章句。能生信心。以此為實。當知是人。不於一佛二佛。三四五佛。而種善根。已於無量千萬佛所。種諸善根。聞是章句。乃至一念生淨信者。須菩提。如來悉知悉見。是諸眾生。得如是無量福德。何以故。是諸眾生。無復我相人相眾生相壽者相。無法相。亦無非法相。何以故。是諸眾生。若心取相。即為著我人眾生壽者。若取法相,即著我人眾生壽者。何以故。若取非法相。即著我人眾生壽者。是故不應取法。不應取非法。以是義故。如來常說。汝等比丘。知我說法。如筏喩者。法尚應捨。何況非法。 須菩提。於意云何。如來得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來有所說法耶。須菩提言。如我解佛所說義。無有定法。名阿耨多羅三藐三菩提。亦無有定法。如來可說。何以故。如來所說法。皆不可取。不可說。非法非非法。所以者何。一切賢聖。皆以無為法。而有差別。 大乘一開始就是假貨。

No comments: